” Книги украинской печати собрать и сжечь” – хроника русификации Украины

24% общественность Украины отдает предпочтение литературе на украинском языке, в что числе переводы иностранных авторов. Другие читатели отдают предпочтение русскоязычным книгам. Такие результаты исследования Gfk Ukraine, выставленные на Форуме книгоиздателей в Льве. 41% общественность Украины согласны читать же на украинском языке, а русской – 59%. В исследовании приняли участие тыща людей с разных Регионивукраини.

Между что, за наблюдениями на улицах города Москвы, украинский язык слышать чимдали почаще. В Западных областях языковая ситуация размеренно украинская. Откуда же такие числа, а главное – какие причины того, собственно что преодолеть зросийщення не удается например быстро, как хотелось бы?

“Делая упор на документы, показать, что русификация Украины никак не была самочинным, натуральным процессом, а целенаправленной государственной политикой всех русских режимов, начиная от выделения столичных правителей из-под зависимости ханов” – эту цель ставят перед собой Любовь3 Сушко и Мирослав Левицький, которые сделали вывод “Хронику уничтожения украинского языка”.

Приводим тут частичную хронологию русификации Украины

1626 – приказ синода русской церкви митрополиту Украины пособирать из всех церквей Украины книжки старой украинской печати, а вместо их завезти московские издания

1627 – указом столичного царя Михаила Федоровича и его основателя патриарха Филарета-Федора постановлено книжки украинской печати собрать и сжечь с жестоким запретом когда в будущему покупать украинские книжки

1677 – приказ московского патриарха иоакима выдрать из украинских книг листы, “не сходные с книгами столичными”.

1709 – указ Петра и о запрете печати книжек на украинском языке, а книги, печатные церковнославянской, сверять с столичным изданием, чтобы в них никакого различия не было

1720 – приказ повелителя Петра и: “В Киево-Печерской и Черниговской типографиях снова книг никаких не печатать… тогдашние книги справливать преждет печати, чтобы… особого наречия в оных не было”.

1759 – синод русской церкви выдал распоряжение об изъятии со средних учебных заведений украинськихбукварив.

1763 – указ Екатерины II о запрете преподавания на украинском языке в Киево-Могилянской Академии

1784 – по постановлению синода киевский митрополит Самуил отдал приказ, чтобы во всех церквях благодарности и священники читали молитвы и правили службу “голосом, присущим российскому наречию”.

Подвергать запрету всякое малоросийское текст как по существу вредное и небезопасное для государственного единства

1824 – министр образования Русской империи Александр Шишков выдал постановление: “Воспитание народное по всеи империи, невзирая на разность вер и языков, надлежит быть чисто русское”. “Цензурный режим в отношении малоросийской письменности” обязывал: “Подвергать запрету всякое малоросийское текст как по существу вредное и небезопасное для государственного единства”.

1863 18 июля) – циркуляр министра внутренних дел Русской империи Павла Валуєва – тайное постановление, адресованное Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам – о запрете выдавать учебники, литературу для этнического чтения и книжки религиозного содержания украинским языком

1876 18 мая) – закулисный Емський) указ Александра II о полном запрете украинского писательства. Он усиливал Валуєвський циркуляр: сейчас запретили печатать на украинском языке уникальное и переводное произведения даже тексты к ноткам), завозить украинские книги и брошюры, написанные за границей, ставить украинские спектакли, организовывать концерты украинских песен и декламаций.

1888 – Указ Александра III ” О запрете потребления в официальных учреждениях украинского языка и крещения украинскими именами”.

1905 – Комитет министров Русской империи, возглавляемый Сергеем Витте, отторгнул просьбу Киевского и Харьковского университетов об отмене запрета украинского языка, определяя это несвоевременным

1910 – Правительство Петра Столипина своим циркуляром зачислил украинцев к “иноверцев” и не разрешила любые украинские организации, независимо от ихнихцилей.

1914 – захватив Галицию, русская оккупационная администрация сожгла библиотеку и типографию Научного общества им. Т. Шевченко, воспретила в Галиции и на Буковине всю украинскую пресса, учебные заведения, общественные организации. В раз день российские завоеватели перевели все украинские средние учебные заведения на российский язык, освобождая тех учителей, коие не могли или не желали ею излагать

1926 – письмо Сталина “Тов. Кагановичу и иным членам ПБ ЦК Кпб)В” с наказанием на борьбу против ” национального наклона”, начало преследования деятелей “украинизации”.

1938 – заключение РНК СССР и ЦК Вкпб) ” Об неотъемлемом изучении российского языка в национальных республиках СССР”. На выполнение сего решения РНК УССР и ЦК Кпб)В постановили распоряжения ” Об обязательном изучении российского языка в нерусских школах Украины” и ” О реорганизации средних учебных заведений на Украине”.

1946 – постановление Совета Министров Русского Союза ” Об утверждении украинского правописания, приближенное к российскому”. Украинское правописание еще больше приближенно к российскому

За 1-ые семь лет действия закона число украинских школ в Украине уменьшилась практически на две тысячи

1959 17 апреля) – Верховная Счастлива УССР приняла закон ” Об укреплении связи средние учебные заведения с жизнью и о дальнейшем развитии системы этнического образования в Украинской ССР”. Относился вопрос о переведении в школах союзных республик их государственных языков на статус необязательных, факультативных. За 1-ые семь лет действия закона число украинских школ в Украине уменьшилась практически на две тысячи

1961 – ХХ съезд ЦК КПСС назначил политику “слияние наций”. “Хотелось бы со всей большевистской непримиримостью изживать даже наименьшие проявления националистических пережитков”, – шло в установке идейным и карательным ОРГАНАМСРСР.

1970 – приказ Министерства образования СССР о написании и обороне всех диссертаций лишь российским языком

1983 – Распоряжение ЦК КПСС и Совета Министров СССР ” О добавочных мерах из улучшения изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик”.

1989 – Распоряжение ЦК КПСС ” О едином официальном общегосударственном языке в Русском Союзе – российскую”. То же самое было в плане Конституции Г. Горбачева

2010 25 марта) – приказом министра образования и науки Дмитрия Табачника упразднено неотъемлемое составление выпускных тестов государственным языком

2012 3 июля) – Закон ” Об почвах государственной языковой политики”, который грозит значительным сужениям сферы использования украинского языка в главных сферах жизни в большинстве Регионивукраини.

Gazeta. ua



Вы находитесь: События > Новости > ” Книги украинской печати собрать и сжечь” – хроника русификации Украины

Самое читаемое

    img0420
  • Голодомор в Украине: взгляд из-за океана
  • Ситуация трагедии украинского народа, связанная с Голодомором 1932-33 лет, есть одной из самых весомых тем дискуссий с американской аудиторией сравнительно Украины. Ведь речь идет о следствиях целенаправленной политические деятели режима, настроенной на искусственное укрощение целой наций Заинтересованность со стороны американцев к

    img0420
  • Иностранный язык: когда не рано?
  • Дрессировать ребенка иностранному языку (а лучше - 2 - трех) в последнее время стало не лишь только модно, а и престижно. Любящие мамочки хнычут от захвата, когда милое дитя, безбожно путая падежи и завершение, читает английское стихотвореньице. Но идет по

    img0420
  • Ученые объяснили бедность украинцев психологической тягой
  • Ничтожное состояние украинского села обусловленный не лишь только экономическими, а и психологическими факторами – современная сельская молодежь не лицезреет будущего, не старается получить профессию и преломить томную ситуацию К такому выводу дошли научные работники Института социальной и политической психологии НАПН Украины,

    img0420
  • Степан Бандера: эпизоды революционной борьбы
  • 80 лет что Степан Бандера был предназначен краевым проводником ОУН и краевым комендантом УВО на западноукраинских территориях. Это стало закономерным результатом всей предшествующей деятельности этой в то время юный 1909 года рождения), но очень энергичной, деловой и харизматической личности,

    img0420
  • Как мы общаемся? Слова-Паразиты
  • Понимаете такой анекдот? Едет новый россиянин на «Мерседесе» и лицезреет, что по тротуару старенькая идет, а на ее пути лючок открыт, сейчас она у него свалится. Новый российский выдвигается из окошка и доброжелательно говорит: «Баба! Это... на подобии... опа!» Так